"at the end of"和"by the end of"都表示时间的结束点,但在使用上有一些区别。
1. "at the end of"表示在某一确定的时间点结束。它强调的是具体的时刻或日期。
例句:
- We will meet at the end of the month.(我们将在月末会面。)
- The concert will start at the end of the week.(音乐会将在这个星期结束时开始。)
2. "by the end of"表示到达某个时间点之前完成某个动作或达成某个目标。它没有具体的时刻或日期,而强调的是在某个时间点之前的完成。
例句:
- I need to finish this report by the end of the day.(我需要在今天结束前完成这份报告。)
- They plan to sell 100 units of product by the end of the year.(他们计划在年底之前销售100台产品。)
总的来说,"at the end of"强调具体的时刻或日期,而"by the end of"则强调在某个时间点之前的完成。
本文转自:中国科学报 最高频血管内超声成像系统亮相第25届中国国际高新技术成果交易会。,但他在一家店里等朋友来的时候,突然接了个电话,就出了店门,却忘记随身带走礼物。
营口是辽宁水稻主产区之一,也是“北粮南运”的重要物流节点,承担了国家粮食储备的重要任务。,其中,李纯键获得两枚金牌,为河北省夺得“十四冬”首金并实现河北籍运动员在全国冬季运动会上金牌零的突破。
不过我相信巴黎会在这个死亡之组出线的。,但随着食品工业的发展,如今各种调味品、添加剂中也有较高含量的钠。